This petition was submitted during the 2019 to 2024 Parliament
Rejected petition Remove incorrect English translation of ‘Caerfyrddin’ from road signs
Rejected on
If you translate the name of my home town ‘Caerfyrddin’ from Welsh to English, it is called ‘Merlin’s Fort’.
‘Caer’ means ‘fort’ and ‘myrddin’ means ‘Merlin’.
However it is known in English as ‘Carmarthen’. This is not a correct translation from Welsh to English.
I would like this to be changed to ensure that my hometown’s name is restored to Caerfyrddin and if translated, it is done so in a way that honours Welsh culture.
Why was this petition rejected?
It’s about something that the UK Government or Parliament is not directly responsible for.
We can't accept your petition because the UK Government and Parliament aren't responsible for the issue you raise. Road signage is a matter for the Welsh Government, while decisions on the naming of areas are a matter for the people and local authorities of those areas.
We only reject petitions that don’t meet the petition standards.